-
"Икона и Книга". Выставка в Кириллове
Музей фресок Дионисия представляет выставку «Икона и книга», в которую вошли экспонаты из фондов Музея и предметы частных коллекций.
Коллекция старопечатных книг в музее является самой молодой в Вологодской области. Ее возрождение началось в 1993 году. Большинство старопечатных изданий поступило в музей в качестве даров от почитателей Ферапонтова. Старейшие музейные экземпляры датируются серединой и второй половиной XVI века.
На выставке представлено уникальное широкошрифтное Евангелие, выпущенное в анонимной московской типографии до 1564 года, рукописная грамота митрополита Рязанского и Муромского Стефана Яворского от 1716 года. Из частных коллекций на выставке экспонируются «Житие Сергия Радонежского и учеников его Никона и Саввы Сторожевского» 1786 года, «Иоанн Златоуст. Беседы на книгу Бытия» 1773 года, Евангелие 1660 –х годов из фондов МФД, «Триодь цветная» XV и «Минея» XVII веков (коллекция А.В.Ильина), старообрядческая иллюстрированная рукопись XIX века «Страсти Христовы».
Комплектование коллекции западноевропейских изданий так же входит в задачу музея, поскольку понять историческую и художественную сущность русской книги можно только при сопоставлении с западной, оказавшей на русское печатное производство решающее влияние. Одним из таких примеров является замечательный экземпляр Библии на немецком языке в редакции Мартина Лютера, напечатанная Иоханном Штерном в Люнебурге в 1684 году.
Экспонируемые иконы, также неслучайны. Все они имеют большие или малые текстовые вставки. В основе содержания и композиции иконы всегда лежит текст Писания или богослужебный текст. Вербальным источником иконы становились также апокрифы. Слово из Жития святого переходит в надписи клейм житийных икон. В использовании акафиста, как основы для появления образа, возникают еще более сложные взаимоотношения иконы и слова. Следует вспомнить и такой словесный источник иконы, как толковый иконописный подлинник, который существует наряду с лицевым. В нем кратко описывается, как надо писать тот или иной праздник, того или иного святого.
От древнего и христианского Востока русская икона органически впитала такую особенность культуры, как изобразительность надписи. В то же время, надпись, как и изображение, имела знаковый смысл. Текст постепенно входил в икону. Первоначально это были имена Христа, Богородицы, святого, или название христианского праздника. Затем появляются тексты на открытом Евангелии Спасителя и свитках пророков. Со временем появляются житийные иконы, в клеймах которых обязательно пишется текст, поясняющий изображение. Начиная с середины XVI века, появляются иконы с усложненными аллегорическими и дидактическими сюжетами. Пояснения и комментарии к изображению пишутся сначала на полях. Позже, текст полностью заполняет поля иконы, образуя своеобразную раму. Постепенно, становясь все больше по объему, текст проникает и в средник иконы. Со временем пространство, в котором сделаны надписи, совершенно отделяется от сакрального пространства иконы, а текст обособляется от изображения. В конце XIX века с появлением печатных литографий в икону проникает и официальный текст (разрешение на печать, имя хромолитографа и так далее). На примерах экспонатов выставки можно проследить развитие традиции расположения текста в иконе на протяжении нескольких веков. В контексте идеи выставки, по - новому воспринимаются не только «парадные» надписи на иконах и книгах, но и скромные подписи «от руки» на полях последних страниц и тыльных сторонах досок.
Материал с сайта ФГБУК «Кирилло – Белозерский Историко – Архитектурный и Художественный музей - заповедник» http://www.kirmuseum.ru/news/
-
Комментариев нет.Чтобы оставить комментарий, нужно войти на сайт.Вы можете войти через: